-???-
Учебник > Урок 11 > Грамматика
Для выражения желания, nai ставится перед повествовательным предложением для указания на то, что значение этого предложения является чем–то желаемым. Буквально nai переводится как «да будет [так, чтобы]», однако в стилистически корректных переводах часто выражается словами «хотелось бы», «пусть», «надеюсь» и им подобными.
Употребление nai в соединении с будущим временем является самым частым:
Nai veryuvante i osto! (Пусть они защитят город!)
Nai laa mahtuvalmё! (Надеюсь, нам не придётся сражаться!)
Nai hiruvalyё i harma! (Может быть, Вы найдёте этот клад!)
Предположительно, nai может использоваться и в настоящем, и даже в прошедшем времени, если желающий не знает, происходит/происходило ли желаемое им, или нет:
Nai ni eceenieerё. (Надеюсь, она меня увидела!)
Nai tuulas! (Надеюсь, он идёт сюда!)