quenya lambe


-???-

-???-


Разговорник -- «Да» и «Нет»

Учебник > Урок 7

Язык квенья весьма богат в своих выразительных средствах. Хорошим примером этого богатства является многообразие способов выражения согласия и несогласия. В квенья существует различие между выражением согласия и несогласия с фактом или намерением.

 

Например, заданный вам вопрос

Ma Hiisiel elda?

          Хисиэль эльфийка?

 

подразумевает наличие или отсутствие факта. Возможный ответ, каким бы он ни был, объективно ни в коей мере не зависит от вашего отношения к теме вопроса. Он просто апеллирует к факту, о котором вы знаете (или не знаете) и можете сообщить этот факт (или констатацию вашего незнания этого факта) собеседнику (если, конечно, вы не хотите намеренно солгать).

 

С другой стороны, такой вопрос, как

Ma tulityё coanyanna?

          Ты идёшь ко мне в гости [БУКВ. «в мой дом»]?

 

представляет собой запрос о вашем решении (намерении) - вы можете решить для себя, идти в гости или нет. И, разумеется, тема вопроса не является фактом, поскольку вы в любой момент можете переменить ваше решение. Грамматически вопросы о намерениях всегда формулируются в аористе или будущем времени. Если событие уже произошло, то оно больше не является намерением, а становится фактом (если даже вы вчера колебались, идти в гости или нет, ваше вчерашнее колебание настроения само по себе является сегодня свершившимся фактом, поскольку вы не можете повлиять на вчерашний день). Вы можете подтвердить ваше намерение словом

     Maara.

          [Это] хорошо.

 

Но такое подтверждение является почти бессмысленным в качестве ответа на вопросы о фактах. В таких случаях нужно либо повторить глагол вопроса, либо использовать соответствующую форму глагола «быть»:

     Ma eldar altё?

          Эльфы высокие?

     Nar.           «Да»; БУКВ. «Они есть».

 

     Ma Hiisiel mahtanё maaravё?

          Хисиэль сражалась хорошо?

     Mahtan|ё(-eerё).

          [Да], она сражалась [хорошо].

 

Для отрицания намерения следует использовать

Vaa.

          Нет.

или

     Avaan.

          Я не буду.

 

Но эти выражения не могут быть использованы для отрицания фактов. Для этого следует использовать

     Laa.           Нет.

или повторить глагол вопроса с добавлением к нему отрицания

     Ma naucor altё?

          Гномы высокие?

     Umir.

          «Нет.»; БУКВ. «[Они] не есть.»

     Ma Hiisiel mahtanё maaravё?

          Хисиэль сражалась хорошо?

     Uume mahta.

          [Нет, она] не сражалась [хорошо].

 

Иногда эти различия могут передавать нюансы смысла. Представьте себе, что вы, допустим, очень хотели бы навестить вашего знакомого, но он живет на острове, а у вас нет лодки. В этом случае, на вопрос

     Ma tulityё coanyanna?

          Ты придёшь ко мне в гости?

вы должны ответить так:

     Laa.           Нет.,

тем самым подчеркивая, что ваш отказ продиктован не вашим намерением, а непреодолимыми обстоятельствами (фактом того, что у вас нет лодки).

 

Если же вы по собственному решению хотите отклонить приглашение, то при этом следует принести извинение:

     Aanin apsenё!

          Прости(те) меня!

Информация | Учебник | Грамматика | Разговорник | Словарь | Приложения | -???-


-???- | -???-
Hosted by uCoz