-???-
Учебник > Урок 11
I valarauco
I eldar hostёar sanwenta.
Nenwё: Man caruvalmё? Laa polilmё lelya terё i cilya.
Maglos: Aa lasta! Quen tuula!
Nenwё: Naarё ar morniё tuular et loomillo!
Hiisiel: Valarauco! Aa auta lintavё!
I eldar lelyёar tyelcavё foina menenna miir rondo pitya.
Maglos: Man caruvalmё? Umilmё polё mahta valarauco!
Hiisiel: Umin Nolofinwё. Inyё laa polё mahta enta ёala uu caalёo.
Nenwё: Enta valarauco uuma sinomё me hirien. Sin sanwё anuumёa cotumo.
Maglos: Nai autuva sina loomё.
Квенья | Русский |
aicassё | горный пик |
alya | богатый |
apa | сзади, позади |
caalё | свет |
et | из |
firin | мёртвый |
harё | возле, около |
hosta- | собирать(ся) |
lumbo | туча |
men | путь; место, пятно |
or | над |
pitya | маленький |
rondo | пещера |
sanwё | мысль, мышление |
tyelca | быстрый, торопливый |
uu | без |
valarauco | балрог |
Балрог
Эльфы собираются с мыслями.
Нэнвэ: Что мы будем делать? Мы не можем пройти через ущелье.
Маглос: Слушайте! Кто-то идёт!
Нэнвэ: Пламя и тьма выходят из ночи!
Хисиэль: Балрог! Бежим, быстро!
Эльфы спешат в укрытие внутри маленькой пещеры.
Маглос: Что мы будем делать? Мы не можем сражаться с балрогом!
Хисиэль: Я не Финголфин. Даже я не могу сражаться с этим монстром без света.
Нэнвэ: Этот балрог здесь нас не найдёт. Всё это – злейшая задумка врага.
Маглос: Пусть пройдёт эта ночь.