-???-
Учебник > Урок 7 > Грамматика
Квенийский герундий – это отглагольное существительное, описывающее действие глагола, например «пение» от глагола «петь». Не следует путать герундий (отглагольное существительное, напр. «пение») с причастием (отглагольным прилагательным, напр. «поющий»): причастия в квенья образуются по-другому, мы пройдем их в 12 уроке. Не следует также путать квенийский герундий с русским деепричастием: хотя в некоторых случаях он по смыслу и выступает в роли деепричастия (и в таком контексте может быть переведен на русский язык с использованием деепричастного оборота), специальной формы деепричастия в квенья нет. Порой герундий используется в квенья также и в роли инфинитива, поэтому подчас может быть переведен на русский язык с использованием неопределенной формы глагола.
От первичных глаголов герундий образуется добавлением окончания -iё к основе глагола, напр. teciё (письмо) от tec- (писать). От Aпроизводных глаголов конечный -a основы отбрасывается и меняется на -iё: i lantiё ([это] падение) от lanta - (падать). Если основа
Aпроизводного глагола оканчивается на -ya, то это -ya отбрасывается целиком перед добавлением окончания герундия: hiliё (преследование) от hilya- (преследовать).
Главным отличием квенийского герундия от неопределенной формы глагола является его способность получать падежные окончания, то есть быть склоняемым (поскольку его можно рассматривать как полноценное существительное). Особенно важна эта возможность в дательном падеже, поскольку герундий в форме этого падежа применяется в квенья для выражения смысла, обозначаемого по-русски союзом «чтобы» и ему подобными. Часто в русском языке этот союз просто подразумевается — тем не менее, в квенья простого подразумевания зачастую бывает недостаточно для придания фразе необходимого смысла, в этом случае и употребляется герундий:
Tullen tirien(Я пришёл [чтобы] наблюдать.)
Tiriro umien lanta(Он следит за тем, чтобы не упасть.)
Hisiel lelyёa mahtien(Хисиэль идёт [чтобы] сражаться.)
Разумеется, герундий используется и в других падежах, не только в дательном:
i tecieva issё (искусство письма)
umё mara lantiё (падать неприятно)
tulan mahtiello(я прихожу с битвы)
lelyёan tecienna(я иду записывать)